В утвержденном Кабмином биометрическом паспорте обнаружена ошибка

457

На прошедшей неделе Кабинет министров утвердил новый образец биометрического паспорта. В итоге выяснилось, что Украина на арабском языке написана неправильно - «УРКАина». Ошибку заметил крымский историк Олекса Гайворонский.

«В арабописьменном варианте название страны официально и без шуток утверждено Кабмином как УРКАина?», – написал Гайворонский на своей странице в Facebook.

Профессиональные арабисты подтвердили вышесказанное.

«В арабском языке «Украина» звучит как أوكرانيا , то есть «Укранийа». Однако в паспорте написано ي أوركان , что в транскрипции звучит, как «Урканий». Тут три ошибки: буквы ر (р) и ك (к), перепутаны местами, и еще одна ошибка в конце слова أوكرانيا – ي أوركا», – говорит крымский филолог-арабист Хатидже Ардаширова.

Журналисты попытались поговорить с пресс-службой Кабмина, однако те, посоветовали со всеми вопросами обращаться в Государственную миграционную службу, которая ничего об ошибке не слышала. По словам пресс-секретаря ведомства Сергея Гунько, он не в курсе какой из предложенных вариантов биометрического паспорта одобрил Кабмин.

По материалам: nr2.ru